注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

endless road

越自律 越自由

 
 
 

日志

 
 

致黑的真相 [禁]  

2017-02-16 12:15:41|  分类: 未分类-恶搞之其 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
日记,不具参考意义,不对任何的“以为”负责;入门级语言、美术学习者,进阶级意志不坚定者,以及大师级找茬挑刺爱好者慎读!

A. 
Sometimes we pray | for the happiness | that never seems to tail. 
Sometimes we praise | for the fantasy | which finally comes to ray. 
When looking back | on the wishes once made, 
we realise that | we've already become such a greedy today. 
Only when | we'd abandon all the un-necessities we gained | 
can we reach the real meaning of | the amazing grace.

以上是前几天写的一个大概是“诗”的东西,说实话,写完的一瞬间真是感觉,已经不能仅仅用“好”来形容了。然而就在刚才,再打开朗读的时候,发现这绝对是一种贼“装”的文体。哦,不好意思,可能不是文体的错,可能我写的根本就不能算是某种文体。总之,高于生活又远于生活的B格体,毕竟还是高于生活,又远于生活的。(这不是病句,这是强调。。)
听说语言这个东西是区分口头表述和书面表达的,我不质疑这个区分的正确性,但是作为一个有基本语言使用能力的人,我真的是到今天才开始注意这个问题的。学习任何语言对我来说,其实就只是“Understand, and make understood.”,不格律、不学术、“Never native, but always natural.”(努力中)。语言是什么?不就是说话嘛,心情好的时候说“假话”,心情不好的时候说真话,讲理地吵架叫争辩,不讲理的争辩叫吵架。
曾经有一个法语老师,法国人,对自己在语言上的造诣,评价是“强”(法、英、中、日、西),强的方式是“有时候我觉得说法语更简单就parle francais(说法语),but sometimes English is easier,就说英语。。”,我只想说,他要是在中国接受教育,早就溺亡于茫茫题海中。但我并不是想要说他对自己的认识有问题,反而这倒才是我比较向往的一种状态。编纂收录再完美的字典,也终究就是一本字典,何况有哪个正常人真能把自己学成字典?
那些每天反复强调自己有多规整的人,大概真是不知道这个世界到底能有多规整,才轻易说出了这个词吧?就像如果有一天,我要真知道把“之乎者也”用到炉火纯青是一种多么令人作呕的装腔作势,那也就断不会再有闲情逸致去悉心体会舞文弄墨的乐不可言了吧!

B. 
明暗交界线为西方绘画专业术语。是素描中灰部和暗部的交界部分。虽然称为“线”但其实它是一个面,由于受光而在物体体积处产生,宽窄根据光亮程度和物体形状而不同。
含义:素描中灰部和暗部的交界部分。
作用:用于表达出物体的体积感。
地位:是素描中“五大调子”之一,一般是物体上最暗的部分。【感谢百度百科】

什么叫“想当然”,大概就是如果有人问我物体上最暗的是哪个部分的时候,我会毫无迟疑的回答:光照到最少的那部分。或许在一个相对不真实的世界里,这样的答案并不错,就好像是某个在真空环境下完成的物理实验,又好像是在“当且仅当”成立时才存在的有条件真理。那什么又叫”相对不真实“的世界,就是当一张被展平的纸(模拟一个二维的平面)在倾斜一定的角度并受到光的作用时,我的”想当然“是正确的。
可是在明暗交界线的作用里,分明这么写着:用于表达出物体的体积感。有体积的物体才是属于真实世界的吧!然后往下,就开始各种不明白了:既然物体上最暗的是明暗交界的位置,那我们把”暗部“这个称谓交给暗部,就不理智了吧?再有,Mr.暗部,你是怎么可以躲在最阴暗的角落,却还把自己伪装的好像这么”明亮“的?
在美术老师的系统里,大概此题未收录,但是物理会告诉你有一种现象叫反光。暗部确实是名至实归的暗,只是在一个真实的世界里,当受到多重环境因素的影响之后,就成功的欺骗了我们的眼睛而已。简单的说就是,我们看到TA不够暗,不代表TA就不暗!
扯了这么久,不得不承认确实都是废话,因为刚才有一瞬间突然闪过这样一个想法:在例如写生(客观)和创作(主观)的这样两个分类里,真在画的过程中,前者是不允许任何强加的所谓”道理“的,唯一需要去做的就是用手记录下眼睛看到的全部结果,而如果是用画的方式来表现一个创造出来的、不存在的世界,那我还有必要和你”讲道理“吗?

【名至实归】
在现代汉语里有一个成语叫实至名归(实:实际的成就;至:达到;名:名誉;归:到来。有了真正的学识、本领或功业,自然就有声誉。——【百度百科】),首先需要承认,确实是没有对这个成语有足够充分的认识,其次在发现”错误“之后,查阅了正确的写法,感觉也并没有用的就如何的不到位,因为文中没有要表达”实至名归“的意思。
这里的”名至实归“(名:名字,称谓;至:到达;实:现实,实际;归:归属):”暗部“的这个名字确切表达了TA在现实中的属性[暗]。或许,说文中用了一个由四个单字组成的词组,而不是成语,更恰当一些。也就是”实至,则名归“,以及”名,至其实归“。
  评论这张
 
阅读(32)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017